Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı

İSLAMİYET ETKİSİNDEKİ TÜRK EDEBİYATI (GEÇİŞ DÖNEMİ EDEBİYATI ) (10.-19.yy)

Türkler onuncu yüzyıldan itibaren kitleler halinde İslamiyet’i kabul etmeye başlamışlardır. İslam kültürünün etkisiyle yavaşa yavaş yeni bir edebiyat ortaya çıkmıştır. Kendine özgü nitelikleri ve kurallarıyla “Divan Edebiyatı” adını verdiğimiz dönemin oluşumu 13.. yüzyıla kadar gelir. Daha sonra bu edebiyat anlayışı 19.yüzyıla kadar etkin bir şekilde varlığını sürdürür.

Diğer yandan, İslamiyet’ten önceki “Sözlü Edebiyat Dönemi”, İslam kültürünün etkisiyle içeriğinde küçük değişimlere uğrayarak “Halk Edebiyatı” adıyla gelişimini sürdürür. Yani, bir anlamda “Halk Edebiyatı” dediğimiz edebiyat, İslamiyet’ten önceki edebiyatımızın İslam uygarlığı altındaki yeni biçimlenişidir. Oysa “Divan Edebiyatı” tamamen dinin etkisiyle şekillenmiş bir edebiyattır.

Türklerin Müslüman olduğunu kabul ettiğimiz 10.yüzyılla, Divan edebiyatının başlangıcı olarak kabul edilen 13. yüzyıl arasında İslamiyet’in etkisi altında verilmiş olan, bir anlamda geçiş dönemi ürünlerimiz sayılan eserler yer almaktadır.

İLK İSLAMİ ÜRÜNLER

KUTADGU BİLİG: Eserin adı “mutluluk veren bilgi” anlamına gelir. Yazarı, Yusuf Has Hacip’tir. Karahanlılar zamanında (XI. yüzyıl-1070) yazılmış, ideal bir devlet yönetiminin nasıl olması gerektiği üzerinde durulmuştur. Esrin dilinde henüz Arapça ve Farsça etkisi yoktur. Birimi beyit, ölçüsü aruz, kalıbı fe u lün/fe u lün /fe ul’dür. Bilinen üç nüshası, bugün Fergana, Viyana ve Mısır’da bulunmaktadır.

DİVAN Ü LUGAT-İT TÜRK: Eserin adı, “Türk Dili’nin toplu(genel) Sözlüğü” anlamına gelir. Adından da anlaşılacağı gibi, eser bir sözlüktür; Araplara Türkçe’yi öğretmek amacıyla yazılmıştır. Bundan dolayı, Türkçe’nin Arapça karşısında savunulduğu bir eser olarak değerlendirilir. Eserde Türkçe sözcüklerin anlamları Arapça’yla açıklanmakta ve her maddeden sonra birtakım Türkçe metinler örnek olarak verilmektedir. Kaşgarlı Mahmut tarafından XI. yüzyılda yazılan eserin asıl önemi de, işte bu derleme Türkçe metinlerden ileri gelmektedir. Eserine bir de Türk illerinin haritasını koyan Kaşgarlı Mahmut, Türkçe sözcüklerin açıklamalarını yaparken dört yüze yakın dörtlükten oluşan şiirlerle atasözlerini (sav) örnek olarak verir. Divan-ı Lügat-it Türk, Türk dilinin ana eseri, Türk edebiyatının ve folklörünün bir hazinesi olarak kabul edilmektedir.

Edebiyatımızda aruz ölçüsünün ilk kullanıldığı eser olarak kabul edilmektedir. Eserde adaleti, aklı, saadeti ve devleti temsil eden dört kahramanın çevresinde gelişen olaylarla yazar, devlet idaresinin ve sosyal düzenin nasıl olması gerektiğini anlatır. Hakaniye Türkçesiyle yazılmış olan eserde 7500 civarında Türkçe sözcük Arapça olarak açıklanmıştır. Ayrıca Türk boylarının dilleri ve Türk illeri hakkında bilgi verir.

ATABETÜ’L-HAKAYIK: 12. yüzyılda Edip Ahmet tarafından aruz ölçüsü (Şehname) vezni) ve dörtlüklerle yazılmıştır. Eserin adı “Hakikatler Basamağı” anlamındadır. Hakaniye Türkçesiyle yazılmış olan eserde, bilginin fayydası, cehaletin zararları, cömertlik, cimrilik, iyi ve kötü huylar anlatılarak halka yararlı olmak amacı güdülmüştür. Dini-ahlaki bir eserdir. Edip Ahmet’in bu eseri yazarken Kutadgu Bilig’den etkilendiği bilinmektedir.

DİVAN-I HİKMET: 12. yüzylda Ahmet Yesevi tarafından dörtlüklerle ve hece ölçüsüyle yazılmış dini, tasavvufi ve öğretici bir eserdir. Dörtlüklerin her birine “hikmet” adı verilmiş ve bu hikmetler Orta Asya ve Anadolu’da yayılarak halkı derinden etkilemiştir. Yesevilik tarikatının da kurcusu olan Ahmet Yesevi daha sonra Anadolu’da kurulan pek çok tarikata kaynak olmuştur.

Orta Asya ve Türk boylarının bulunduğu bölgelerde yüzyıllarca sevilerek okunan “Bakırgan Kitabı”nın yazarı olan Süleyman Ata da, Ahmet Yesevi’nin haleflerinden biridir.Onun eseri de dini, tasavvufi ve öğretici şiirlerden oluşmaktadır.

DEDE KORKUT HİKAYELERİ: Oğuz Türklerinin Rum, Abaza ve Gürcülerle yaptıkları savaşlara ait destani hikayelerdir. Halk arasında söylene söylene 14.yüzyılda son şeklini almış ve 15. ve 16. yüzyılda yazıya geçirilmiştir. Hikayelerin yazarı belli değildir. Dede Korkut hikayeleri on iki hikaye ile bir önsözden oluşmaktadır. Destan geleneğinden halk öykücülüğüne geçiş dönemi ürünleridir. Hikayelerde olaylar nesir, kahramanların duygu ve düşünceleri nazımla dile getirilmiştir. Arı bir dil kullanılmış, olağanüstü olaylar yer verilmiştir

Türkçenin canlı ve doğal anlatım güzelliğini gösteren hikayelerde ses tekrarları da sıkça yer almaktadır.

Dede Korkut hikayelerinin tek ve tam nüshası Almanya’da Dresden Kütüphanesi’ndedir.

Divan Edebiyatında Mazmunlar

Münazara, Münazara Konuları

Telaffuz, Türkçenin Sesleri ve Özellikleri

Günlük Türünün Türk ve Dünya Edebiyatında Tarihi Gelişimi

Dilin İşlevleri

Dönemlere Göre Türk Edebiyatı

İstiklal Marşı ve Açıklaması

Edebiyat Ders Notları (Osman DİKYAR)

Şiir İnceleme Örneği - Fahrettin Koyuncu

Dil ve Anlatım Dersi Ders Notları

Edebiyat Sözlüğü

Türkiye Dışındaki Çağdaş Türk Edebiyatı

Yabancı Edebiyat Akımları ve Edebiyatımızdaki Uzantıları

Batı Edebiyatı Sanatçıları ve Bunların Eserleri

Batı Edebiyatı ve Edebi Akımlar -2

Batı Edebiyatı ve Edebi Akımlar -1

Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı -1

Milli Edebiyat

FECR-İ ATİ EDEBİYATI

Servet-i Fünun Edebiyatı

Servet-i Fünun Edebiyatı

Osmanlıda Islahat Hareketleri ve Tanzimat

Tanzimat Dönemi Türk Tiyatrosu

Tanzimat Gazeteciliği

Tanzimat Edebiyatı

Aruz Vezni

Divan Edebiyatı

DEDE KORKUT HİKÂYELERİ

Halk Edebiyatı Konu Anlatımı - 2

Halk Edebiyatı

Ahmet Yesevi ve Divan- Hikmet

Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı

İslamiyet Öncesi Türk Edebiyatı

Yazarlar Şairler ve Onların Eserleri

Eserler ve Yazarları

Sanatçılarımız ve Eserleri

Şiir Türleri ve Kafiye

Edebiyatımızda İlkler

Söz Sanatları

“Roman” ve “Hikaye”

Biyografi ve Otobiyografi

Düzyazı Türleri

Pratik Edebiyat Bilgileri

Etimoloji Notları

ABDÜLHAMİT ADNAN ADIVAR

Dilin İşlevleri

ABDÜLKADİR BULUT

ABDÜLKADİR BUDAK

ABDÜLHAK ŞİNASİ HİSAR

ABDÜLHAK HAMİT TARHAN

ABDULLAH CEVDET

türkçe sorularında ne sorulursa neye bakılır

HAZIR CEVAPLAR

FİİLİMSİLER (EYLEMSİLER)

ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ

ÖSS PARAGRAF

PARAGRAF NEDİR

YAZIM(İMLA) KURALLARI

Atasözlerindeki Tezatlar

NOKTALAMA İŞARETLERİ

İKİLEMELER (TEKRARLAR)

SÖZCÜKTE ANLAM

FİİLLER(EYLEMLER)

EDATLAR (İLGEÇLER)

SIFATLAR

ZARFLAR (BELİRTEÇLER

ZAMİRlER (ADILlARR)

BAĞLAÇLAR

TÜRKÇENİN SES ÖZELLİKLERİ

SES BİLGİSİ Edebiyat Öğretmeni

ANLATIM BOZUKLUKLARIYLA İLGİLİ CEVAPLI ÖRNEKLER Edebiyat Öğretmeni

Anlatım Bozukluklarıyla İlgili Test Soruları - Sunu, Edebiyat Öğretmeni

ANLATIM BOZUKLUKLARIYLA İLGİLİ CEVAPLI ÖRNEKLER Edebiyat Öğretmeni

ANLATIM BOZUKLUKLARI TEST Edebiyat Öğretmeni

ANLATIM BOZUKLUKLARIYLA İLGİLİ KARMA CÜMLELER Edebiyat Öğretmeni

ANLATIM BOZUKLUKLARI Edebiyat Öğretmeni

ANLAM BAKIMINDAN ANLATIM BOZUKLUKLARI Edebiyat Öğretmeni

Edebiyat Öğretmeni ADLAR (İSİMLER)

4 Responses to “Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı”

  1. Günlük Türünün Türk ve Dünya Edebiyatında Tarihi Gelişimi‏ | Blog Devri Network Says:

    [...] Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı [...]

  2. Dilin İşlevleri | Blog Devri Network Says:

    [...] MarşıGünlük Türünün Türk ve Dünya Edebiyatında Tarihi Gelişimi‏ | Blog Devri Network: [...] Geçiş Dönemi TürkMünazara, Münazara Konuları | Blog Devri Network: [...] Anlatım Bozukluklarıyla İlgiliGünlük [...]

  3. Halk Edebiyatı | Blog Devri Network Says:

    [...] Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı [...]

  4. “Roman” ve “Hikaye” | Blog Devri Network Says:

    [...] Geçiş Dönemi Türk Edebiyatı [...]

Leave a Reply


website counterwho is onlinepage counter Web Stats